その他

cope-withとhandleの違い

cope withは『対処する』という意味が強く、handleは『扱う』という意味が強いという違いがあります。

cope-with

verb

対処する

/koʊp wɪð/

handle

verb

扱う

/ˈhændl/

違いの詳細

基本的なニュアンス

cope withは問題や困難に対処することを強調し、特に感情的な面にも影響を与えます。一方、handleは物理的な物や状況を扱うことに焦点を当てています。

cope-with

I can cope with stress.

私はストレスに対処できます。

handle

Can you handle this package?

この荷物を扱えますか?

使用場面

cope withは特に感情的な問題や困難な状況に使われることが多いです。handleは日常的な物の扱いや業務の処理に使われます。

cope-with

She copes with her anxiety.

彼女は不安に対処しています。

handle

I can handle the project.

私はそのプロジェクトを扱えます。

文法的な違い

cope withは通常、問題に対して使われる表現であり、直接的に何かを「扱う」場合にはhandleが使われます。文法的には両者とも動詞ですが、後に続く名詞が異なります。

cope-with

He coped with the loss.

彼は喪失に対処しました。

handle

She handled the situation well.

彼女は状況をうまく扱いました。

フォーマル度

cope withはややカジュアルな表現として使われることが多く、handleはビジネスシーンでもよく使われるため、フォーマル度が高いとされています。

cope-with

You need to cope with your feelings.

自分の感情に対処する必要があります。

handle

He can handle the negotiations.

彼は交渉を扱えます。

使い分けのポイント

  • 1感情的な問題にはcope withを使う。
  • 2物理的な物にはhandleが適切。
  • 3ビジネスシーンではhandleを優先。
  • 4cope withは困難な状況で使う。
  • 5handleは操作や管理に使う。

よくある間違い

I can handle my feelings.
I can cope with my feelings.

感情に対してはcope withが適切だからです。

She copes with the package.
She handles the package.

物を扱う場合はhandleが正しい使い方です。

確認クイズ

Q1. cope withはどのような状況で使いますか?

A. Handling objects
B. Dealing with emotions正解
C. Managing tasks
D. Solving math problems
解説を見る

cope withは感情的な問題や困難に対処する際に使います。

Q2. handleの正しい使用例はどれですか?

A. I cope with stress.
B. Can you cope this task?
C. She handles the meeting.正解
D. He copes the problem.
解説を見る

handleは物事を扱う際に使う適切な動詞です。

Q3. 以下の文の中で誤りはどれですか?

A. I can cope with the situation.
B. She copes with her luggage.正解
C. He handles the project.
D. They cope with their problems.
解説を見る

luggageを扱う場合はhandleが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード